I’ve never been much taken with ‘experimental’ fiction, not least because all that stream-of-consciousness malarkey often eschews the rules of good grammar and punctuation.
It’s not that I don’t want to be challenged by what I’m reading (although sometimes I just want to read something that’s easy on the brain, in soothing, warm bath style), but frankly, reading some so-called experimental writing is just plain hard work.
And not worth the effort.
Sticking my head above the parapet here, but I’ve never got on with ‘Ulysses’ (or much else by James Joyce come to that). Gasp! Did I really own up to such heresy?
Of course there’s plenty more out there in the Ulysses mould. Endless tomes challenging the reader with stories that are inside out, back to front, no beginning, middle or end, from multi or singular points of view (in the same sentence) and the like. Long pages of confusing metaphors, allusions, and vague references that could mean anything (and probably do).
But it’s the one long sentence trend that’s got me just lately. What’s. That. All. About? I mean, just what is wrong with proper punctuation?
I don’t know why punctuation matters so much to me, but it does. And I probably don’t always get it right, although I try. One of my most-thumbed reference books (beside my Roget’s Thesaurus) is ‘Eats, Shoots and Leaves’ by Lynne Truss, enjoyable for me because I totally get it.
It’s not that I find poor grammar and punctuation unforgivable, just irritating when it’s from people who should know better. A whole novel in one sentence? Really? OK – but why?
I have a friend who is dyslexic and when she writes her annual Christmas letter to me, I don’t bat an eye-lid at the phonetic spelling and sprinkling of inappropriate apostrophes. I usually understand what she’s trying to say and I’m pleased to hear her news.
But if her efforts were to appear in print I’d be miffed. Not just because she’d beaten me to it (ha!), but because the pedant in me wants published material to follow certain rules of grammar and punctuation. And I fizz and grumble when it doesn’t.
And while I realise that not all experimental fiction is ungrammatical, why should novels written in one long, long sentence be held in such high esteem? I just don’t get it.
Of course, when I get around to reading Mike McCormack’s ‘Solar Bones’ (which so many people are raving about) I’ll probably change my mind. I might even have a bash at one terribly long sentence myself, instead of trying to put together so many of my usually short ones.
Meanwhile. Let’s eat Grandma! Or: Let’s eat, Grandma! Or even: lets eat grandma because nothing else here makes sense…
Or you could try reading January’s story in the Hennessy New Irish Writing section of the Irish Times – one long sentence by Manus Boyle Tobin: The Drizzle on the Windscreen. I’m not sure how to say this, but I grudgingly admit that it works. And I rather like it!